-
16 школ Амстердама закроются из-за недостатка преподавателей
Следующая неделя принесет голландским школьникам дополнительные 5 дней каникул. По причине...
-
Знаменитый брюссельский мальчик надевает штаны
Кто не знает знаменитого брюссельского мальчика Manneke pis, который уже много веков привлекает...
-
Голландцы собираются экспортировать русский газ в Германию
Голландцы собираются экспортировать российский газ в Германию. Парадоксальная ситуация, не правда...
-
День Принцев, речь Короля
Роскошные кареты с вензелями, великолепные вышколенные лошади, кучеры в ливреях и гренадеры с...
-
Whatsapp используется в голландском бизнесе
Все больше голландских предприятий начинают понимать удобство общения в известном приложении....
Перевод стихов – дело трудное. Особенно, если любовь к поэзии – не самая сильная черта народа. И все же, голландцы иногда делают изумительные переводы русской поэзии, посягнув даже на самого Александра Сергеевича. «Я Вас любил» не совсем из их числа, но этот вариант настолько своеобразен, что я дерзну сделать его обратный перевод в прозе. «Я был без ума от Вас, я не излечился от этого безумия, но Вам нечего бояться. Я лишь надеюсь, что другой сумасшедший столкнется с Вами с той же мягкостью и с тем же насилием.» Как видим, голландцы описывают страсть в иных выражениях. И все же – браво! За попытку.
Перевод - Питер Болонье (2012 Pieter Boulogne)
сайт "От Пушкина до Путина и обратно"(Van Poessjkin tot Poetin en snel terug)
Кстати, фамилия Путин в голландском варианте для русского глаза выглядит, как Поэтин. Поэтично, не правда ли?
Я Вас любил
Ik was gek op u
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Ik was gek op u, die gekte is misschien
nog niet voor eens en voor altijd genezen,
maar van gezaag wil ik u graag ontzien –
ge hebt dus van mij niets meer te vrezen.
Европейцам нет равных в умении использовать любую ситуацию для рекламы.
«Усыновление» убийцы Пушкина голландским дипломатом и сам Александр Сергеевич своей горячей головой способствовали блестящей карьере Дантеса.
Барон Луи-Якоб-Теодор ван Геккерн де Беверваард (нид. Jacob Derk Burchard Anne baron van Heeckeren tot Enghuizen, иначе Van Heeckeren van Beverweerd) официально усыновил убийцу Пушкина при живом отце, очевидно, по личным сексуальным мотивам. Он никогда не был женат. Отец Дантеса согласился на такое «усыновление» в связи с обещанием дипломата оставить свое большое наследство вновь испеченному «сыну». Король Виллем Первый дал разрешение на усыновление и даже выдал голландский паспорт новому барону. Кстати, в Россиию Дантес приехал, очевидно, благодаря рекомендательному письму короля Нидерландов. Император Николай Первый даже лично от себя назначил ему пособие. Такая вот голландская «плюха» русской литературе! (Как видно на портрете ниже, голландский дипломат отрастил себе даже бороду "а-ля Пушкин").
Ее имя по-русски означает «Желанная», а фамилия переводится как «Роза».
Дезире работает «хозяйкой замка Братства» (Братское Единение - Unitas Fratrum), имеющего свой замок Slot Zeist в голландском городе Зяйст, пригороде университетского Утрехта. Архитекторы этого замка те же, что строили и королевский замок Paleis Het Loo, Якоб Роман (Jacobus Roman) и Даниел Маро (Daniël Marot).
В праздники она шествует среди гостей по залам и по парку известного протестантского Братства, основанного сторонниками моравской церкви, созданного последователями чеха Яна Гуса, гернгутами.
Преследуемых протестантов Чехии и Моравии в начале 18 века пригласил расположиться в своем графстве в Германии граф Николай Людвиг фон Цинцендорф, где они основали поселение Гернгут. Первым лидером гернгутеров был Христиан Давид. Российские царицы Елизавета Петровна, Екатерина Вторая и царь Александр Первый также оказывали покровительство гернгутерам, потомки которых и сейчас проживают в Одессе, Закавказье и Волгограде. Польша и Великое Княжестов Литовское со своей стороны также давали приют беженцам.
Нидерланды, как мы видим, от них не отставали.
«Большой злой Путин» ('Grote Boze Poetin') не сходит с экранов голландского телевидения. Таким образом осуществляется психологическая изоляция России внутри Нидерландов. Еще одна «пугалка» медиа - султан Эрдоган. Их имена постоянно муссируют на ТВ, в то время, как действительно важные для Европы события старательно замалчиваются правительством страны и государственными средствами массовой информации.
Так голландский стайт под названием «Хочу знать» (напоминает что-то, не правда ли?) - «Want to know» упрекает правительство в нарушении прав народа на честную информацию и потерю «прозрачности» политики. События, происходящие в центре Европы, замалчиваются, освещаются слишком мало или слишком поздно.
Более месяца 50 французских городов устраивают ежедневные массовые демонстрации протеста, буквально живя на улице. (Опять что-то напоминает?). Очевидно, от нас прячут на сей раз «европейскую весну» или «голубозвездную» революцию. Пока Медиа еще не придумали название для этих демонстраций протеста. Бордо, Тулуза, Монпелье, Орлеан, Марсель, элегантная Ницца, Дижон, Страссбург и даже Берн включились в игру в поддержку Парижа. Народ протестует против европейской неолиберальной политики, против экономии и против коррупции, которой все сходит с рук.
Подробнее...