-
16 школ Амстердама закроются из-за недостатка преподавателей
Следующая неделя принесет голландским школьникам дополнительные 5 дней каникул. По причине...
-
Знаменитый брюссельский мальчик надевает штаны
Кто не знает знаменитого брюссельского мальчика Manneke pis, который уже много веков привлекает...
-
Голландцы собираются экспортировать русский газ в Германию
Голландцы собираются экспортировать российский газ в Германию. Парадоксальная ситуация, не правда...
-
День Принцев, речь Короля
Роскошные кареты с вензелями, великолепные вышколенные лошади, кучеры в ливреях и гренадеры с...
-
Whatsapp используется в голландском бизнесе
Все больше голландских предприятий начинают понимать удобство общения в известном приложении....
Я приношу свои извинения за то, что дерзнула.. Потому что оно, как бы, не то чтобы – но вот ведь – Пушкин! Так или примерно так начала бы я свои размышления, будь я Михаил Веллер. Но, учитывая отсутствие у меня филологического высшего образования – в отличие от М.Веллера- продолжу простым языком выпускницы нормальной советской средней школы.(Мое последующее образование в данный момент к делу не относится).
Понимая, что своей критической статьей я делаю рекламу «писателю», рассчитывающему на «эффект Жириновского», все же позволю себе
высказать собственное мнение. Очевидно, «Mythbusters» могла бы стать любимой программой атора «Перпендикуляра», ибо своей целью волшебник -недоучка поставил уничтожение всех «мифов» классической советской литературы.
Преследовать подобные цели было бы похвально, владея языком героев своих исследований, но, как утверждает автор: «с вершины все тропы ведут вниз», а потому для своих высоких изобличений господин Веллер избрал язык народа.
Сомневаюсь, чтобы народ, будучи косноязычен настолько, чтобы почитать за счастье видеть в книге перлы вроде: «А он любил выпить, а ему давали деньги, он просил, - а он бежал и проигрывал» или «Культура показывает, что не все погибло, потому что наследственность культурная» ( сохранена орфография автора), оказался способен отличить Некрасова от Паустовского.
И все же автор тарабарского произведения рассчитывает донести свои великие разоблачения до публики, знакомой не только с классиками русской литературы, но и с произведениями Франца Кафки. Скорее всего, господин Веллер, утверждающий, что нельзя искать «в жемчуге содержание золотого песка» рассчитывает, что в его-то собственных «перлах» как раз и обнаружится наличие золота.
Иначе трудно было бы понять его смелое желание выставлять собственное косноязычие как противовес классикам русской литературы на обозрение всего мира в виде лекций в Италии, Бельгии, Индии, Израиле и Китае.
Немного извиняет автора лишь то, что курс своих лекций он начал читать в период тотальной «базаризации» всей страны, когда те, кто сами не стояли на рынке за прилавками, «отвечали за базар» в прямом и переносном смысле слова. Данное явление привело к значительному снижению уровня образования в «перестроечный» период. Но даже и тогда русскоговорящие люди, живущие за границей, владели русским языком в достаточной степени, чтобы передать свои навыки детям.
Ибо, как утверждал уже в 2008 году на X конгрессе ВАРП (Всемирной Ассоциации Российской Прессы) Президент РФ Д.А. Медведев, русский язык (журналистов) за пределами России зачастую чище и правильнее русского языка самих россиян.
Расказывая слушателю и читателю о «нео-примитивизме», Михаил Веллер, скорее всего, нарочито избрал именно его своим стилем письма и речи, как «контр-культуру», очевидно, рассчитывая на успех первопроходца. Если целью автора было стимулировать ответную реакцию на свои произведения – полагаю, он добился цели.
Засыпая на первых строчках с недоумением прочитанных страниц «Перпендикуляра», я все же добралась до конца, гонимая любопытством и жаждущая разобрать по косточкам каждое его предложение. Вероятно, «писатель» хотел заявить о праве великих классиков быть нормальными людьми со своими недостатками. Мне очень хотелось так думать.
Однако, ничем не подтвержденное утверждение о том, что Пушкин продавал своих детей с целью «улучшить свое материальное положение», дало мне повод думать о поиске автором дешевых сенсаций, что было весьма актуально в конце 90-х.
Конечно, любое творчество имеет право на существование и у выступающих каждого уровня есть свой зритель. Вот только о читателе это сказать трудно. Человек читающий, Homo Lectus, прежде всего – человек думающий. А кто, как не классики мировой, и, в первую очередь, русской литературы, научили нас думать? А те, кто умеют думать, постараются спрятать эту книгу от собственных детей. Конечно, читать о несовершенстве классиков, вероятно, интереснее, чем об их сомнениях и терзаниях.
Но только люди, свободные от рутины и обязательств, могли иметь достаточно времени на размышления и писательство, а одиночество и собственное несовершенство– почти непременные условия, для смелости выражать свои личные мысли и чувства, а не «мнение света».
Как известно- любовь – великий стимул, а прошедшая любовь – повод к размышлениям. Влюбленность необходима для творчества, как дрова для костра. И чем она чаще, тем больше творческих порывов она стимулирует. Можно осуждать талантливых писателей за непостоянство, а можно учиться у них владению русским языком.
Но, «профессиональный читатель» господин Веллер: « Много лет, сызмальства, я читаю достаточно много, ежедневно; причем не только читаю, а уже давно смотрю одновременно, как это устроено, что автор имел ввиду, как это сделано, и пр.» наверняка просмотрел самое главное – как правильно строятся предложения в русском языке. Мне кажется, что это и есть тот самый минимум, который можно вынести из произведений классиков, даже находя их грешными.
Читаю:
«А вот если кто думает, что отказ от сюжета, отказ от действия, отказ от развития характеров – вот это вот хорошо, - или плохо? – думайте сами.» «Если кто заинтересуется Булгариным и захочет что-нибудь там изучить, вы имейте ввиду, что, понимаете, ему Грибоедов всегда дал бы самую лучшую рекомендацию для изучения филологами-русистами.»
« А если кто-то из вас прочтет, что заходит молодой Гоголь в типографию, а там наборщики хохочут, просто работать не могут – это они читают «Вечера на хуторе близ Диканьки», - ну так это он сам распространял такой слух, пытаясь кокетничать в том роде, что, видимо, надо мной только простолюдины и смеются. Ну как-то образованные классы меньше немного смеялись, и не тот язык, понимаете». Так и хочется взять учебник русского языка для третьего класса и подарить его автору.
Михаил Веллер, конечно, пытался учиться, «чему мог», по его собственному утверждению, но « ...я понял, что я тупой».
Конечно, утверждать подобное о себе можно только из кокетства, однако, как по-вашему, можно назвать человека, путающего слова «потенциал» и «потенция» в таком предложениии: «Вот что такое...был Лев Толстой, который звонил в звонок. Вот какова потенция этого писателя». ( Чем же он звонил???)
Видя своим долгом рассказать миру о бессмысленности наличников на окнах, свои лекции данный господин, очевидно, считает достаточно осмысленными.
Парадоксально то, что даже с пониманием собственной «тупости» человек отваживается выходить к многочисленной публике и выпускать книги огромными тиражами.
Наверное, современная гениальность как раз и заключается в подобной смелости. «Ай да Веллер! Ай-да сюкин сын!» – воскликнул бы Пушкин, живи он сейчас, ибо его собственная смелость с велеровской ни в какое сравнение не идет.
Раиса Варнер-Шумак
Подробнее...